perl5400delta
perl5380delta
perl5361delta
perl5360delta
perl5341delta
perl5340delta
perl5321delta
perl5320delta
perl5303delta
perl5302delta
perl5301delta
perl5300delta
perl5283delta
perl5282delta
perl5281delta
perl5280delta
perl5263delta
perl5262delta
perl5261delta
perl5260delta
perl5244delta
perl5243delta
perl5242delta
perl5241delta
perl5240delta
perl5224delta
perl5223delta
perl5222delta
perl5221delta
perl5220delta
perl5203delta
perl5202delta
perl5201delta
perl5200delta
perl5184delta
perl5182delta
perl5181delta
perl5180delta
perl5163delta
perl5162delta
perl5161delta
perl5160delta
perl5144delta
perl5143delta
perl5142delta
perl5141delta
perl5140delta
perl5125delta
perl5124delta
perl5123delta
perl5122delta
perl5100delta
perl5101delta
perl5121delta
perl5120delta
perl5120delta
perl5100delta
perl5101delta
perl58delta
perl582delta
perl587delta
perl581delta
perl586delta
perl588delta
perl584delta
perl585delta
perl583delta
perl58delta
perl582delta
perl581delta
perl584delta
perl583delta
perl58delta
- NAME 名前
- DESCRIPTION 説明
- Incompatible Changes 非互換となる修正
- Core Enhancements コアの機能拡張
- Modules and Pragmata モジュールとプラグマ
- Utility Changes ユーティリティの変更点
- New Documentation 新しいドキュメント
- Performance Enhancements パフォーマンスの強化
- Installation and Configuration Improvements インストールとコンフィグレーションの改善
- Selected Bug Fixes バグ修正のピックアップ
- New or Changed Diagnostics 新しく追加された及び変更された診断メッセージ
- Changed Internals 内部処理の変更
- Platform Specific Problems プラットホーム固有の問題
- Reporting Bugs バグ報告
- SEE ALSO 髢「騾」鬆?岼
- TRANSLATE TO JAPANESE 和訳
NAME 名前¶
perldelta - what is new for perl v5.8.8
perl588delta - perl v5.8.8 の新機能
DESCRIPTION 説明¶
This document describes differences between the 5.8.7 release and the 5.8.8 release.
このドキュメントでは 5.8.7 リリースと 5.8.8 リリースとでの相異点を 説明します.
Incompatible Changes 非互換となる修正¶
There are no changes intentionally incompatible with 5.8.7. If any exist, they are bugs and reports are welcome.
5.8.7 と意図的な非互換はありません. もしなにか非互換と思われる事項が ありましたら, それらはバグでしょう. ぜひ報告をお願いします.
Core Enhancements コアの機能拡張¶
chdir
,chmod
andchown
can now work on filehandles as well as filenames, if the system supports respectivelyfchdir
,fchmod
andfchown
, thanks to a patch provided by Gisle Aas.Gisle Aas の提供したパッチのおかげで,
chdir
,chmod
及びchown
は, システムがそれぞれfchdir
,fchmod
及びfchown
をサポートしていれば, ファイル名でと同じように ファイルハンドルに対しても動作します.
Modules and Pragmata モジュールとプラグマ¶
Attribute::Handlers
upgraded to version 0.78_02Attribute::Handlers
はバージョン 0.78_02 にアップグレードされました.Documentation typo fix
ドキュメントの誤字修正.
attrs
upgraded to version 1.02attrs
はバージョン 1.02 にアップグレードされました.Internal cleanup only
内部的なクリーンアップだけです.
autouse
upgraded to version 1.05autouse
はバージョン 1.05 にアップグレードされました.Simplified implementation
実装の単純化.
B
upgraded to version 1.09_01B
はバージョン 1.09_01 にアップグレードされました.The inheritance hierarchy of the
B::
modules has been corrected;B::NV
now inherits fromB::SV
(instead ofB::IV
).B::
モジュールの継承階層が訂正されました;B::NV
はB::SV
から派生します(以前はB::IV
でした).
blib
upgraded to version 1.03blib
はバージョン 1.03 にアップグレードされました.Documentation typo fix
ドキュメントの誤字修正.
ByteLoader
upgraded to version 0.06ByteLoader
はバージョン 0.06 にアップグレードされました.Internal cleanup
内部的なクリーンアップ.
CGI
upgraded to version 3.15CGI
はバージョン 3.15 にアップグレードされました.Extraneous "?" from
self_url()
removedself_url()
から外側の "?" が取り除かれました.scrolling_list()
select attribute fixedscrolling_list()
の select の属性は修正されました.virtual_port
now works properly with the https protocolhttps プロトコルでも
virtual_port
が正しく機能する ようになりました.upload_hook()
andappend()
now works in function-oriented mode関数指向モードでも
upload_hook()
とappend()
が機能する様に なりました.POST_MAX
doesn't cause the client to hang any morePOST_MAX
がクライアントをそれ以上にハングさせない様になりました.Automatic tab indexes are now disabled and new
-tabindex
pragma has been added to turn automatic indexes back on自動的なタブインデックスは無効になりました, そして新しい
-tabindex
プラグマが加えられ, これによって自動インデックスを再び有効にすることが できます.end_form()
は空の(そして有効でない)<div>
を発行しなくなりました.CGI::Carp
works better in certain mod_perl configurationsCGI::Carp
はいくつかの mod_perl 設定でもよりよく動作するように なりました.Setting
$CGI::TMPDIRECTORY
is now effective$CGI::TMPDIRECTORY
の指定がより効果的になりました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
charnames
upgraded to version 1.05charnames
はバージョン 1.05 にアップグレードされました.viacode()
now accept hex strings and has been optimized.viacode()
は16進文字列を受け付けるようになり, より最適化 されました.
CPAN
upgraded to version 1.76_02CPAN
はバージョン 1.76_02 にアップグレードされました.1 minor bug fix for Win32
Win32 での小さなバグを1つ修正.
Cwd
upgraded to version 3.12Cwd
はバージョン 3.12 にアップグレードされました.canonpath()
on Win32 now collapses foo\.. sections correctly.Win32 において
canonpath()
が foo\.. の部分をちゃんと 壊すようになりました.Improved behaviour on Symbian OS.
Symbian OS での振る舞いの改善.
Enhanced documentation and typo fixes
ドキュメンテーションの強化と誤字修正.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Data::Dumper
upgraded to version 2.121_08Data::Dumper
はバージョン 2.121_08 にアップグレードされました.A problem where
Data::Dumper
would sometimes update the iterator state of hashes has been fixedData::Dumper
がときどきハッシュのイテレーション状態を更新してしまう 問題は修正されました.Numeric labels now work
数値ラベルが動作する様になりました.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
DB
upgraded to version 1.01DB
はバージョン 1.01 にアップグレードされました.A problem where the state of the regexp engine would sometimes get clobbered when running under the debugger has been fixed.
デバッガで動かしたときに正規表現エンジンの状態がときどき破壊される問題が 修正されました.
DB_File
upgraded to version 1.814DB_File
はバージョン 1.814 にアップグレードされました.Adds support for Berkeley DB 4.4.
Berkeley DB 4.4 のサポートが追加されました.
Devel::DProf
upgraded to version 20050603.00Devel::DProf
はバージョン 20050603.00 にアップグレードされました.Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Devel::Peek
upgraded to version 1.03Devel::Peek
はバージョン 1.03 にアップグレードされました.Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Devel::PPPort
upgraded to version 3.06_01Devel::PPPort
はバージョン 3.06_01 にアップグレードされました.--compat-version
argument checking has been improved--compat-version
引数のチェックが改善されました.Files passed on the command line are filtered by default
コマンドラインから渡されたファイルはデフォルトでフィルタされるように なりました.
--nofilter
option to override the filtering has been addedフィルタリングを上書きする
--nofilter
オプションが追加されました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
diagnostics
upgraded to version 1.15diagnostics
はバージョン 1.15 にアップグレードされました.Documentation typo fix
ドキュメントの誤字修正.
Digest
upgraded to version 1.14Digest
はバージョン 1.14 にアップグレードされました.The constructor now knows which module implements SHA-224
コンストラクタが SHA-224 を実装しているモジュールを 知るようになりました.
Documentation tweaks and typo fixes
ドキュメントの調整と誤字修正.
Digest::MD5
upgraded to version 2.36Digest::MD5
はバージョン 2.36 にアップグレードされました.XSLoader
is now used for faster loadingロードの高速化のために
XSLoader
を使うようになりました.Enhanced documentation including MD5 weaknesses discovered lately
最近発見された MD5 の弱点をドキュメントに加筆.
Dumpvalue
upgraded to version 1.12Dumpvalue
はバージョン 1.12 にアップグレードされました.Documentation fix
ドキュメントの修正.
DynaLoader
upgraded but unfortunately we're not able to increment its version number :-(DynaLoader
はアップグレードされましたが, 不幸なことにバージョン番号を あげることができませんでした.Implements
dl_unload_file
on Win32Win32 での
dl_unload_file
の実装.Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
XSLoader
0.06 incorporated; small optimisation for callingbootstrap_inherit()
and documentation enhancements.XSLoader
0.06 は合併されました.bootstrap_inherit()
の 呼び出しの小さな最適化とドキュメンテーションの強化が行われました.
Encode
upgraded to version 2.12Encode
はバージョン 2.12 にアップグレードされました.A coderef is now acceptable for
CHECK
!CHECK
にコードリファレンスを受け付けるようになりました!3 new characters added to the ISO-8859-7 encoding
ISO-8859-7 エンコーディングに新しく3文字が追加されました.
New encoding
MIME-Header-ISO_2022_JP
added新しいエンコーディング
MIME-Header-ISO_2022_JP
が 追加されました.Problem with partial characters and
encoding(utf-8-strict)
fixed.部分文字と
encoding(utf-8-strict)
に関する問題が修正されました.Documentation enhancements and typo fixes
ドキュメンテーションの強化と誤字修正.
English
upgraded to version 1.02English
はバージョン 1.02 にアップグレードされました.the
$COMPILING
variable has been added$COMPILING
変数が追加されました.
ExtUtils::Constant
upgraded to version 0.17ExtUtils::Constant
はバージョン 0.17 にアップグレードされました.Improved compatibility with older versions of perl
古いバージョンの perl との互換性が改善されました.
ExtUtils::MakeMaker
upgraded to version 6.30 (was 6.17)ExtUtils::MakeMaker
はバージョン 6.30 にアップグレードされました (前は 6.17 でした).Too much to list here; see http://search.cpan.org/src/MSCHWERN/ExtUtils-MakeMaker-6.30/Changes
ここに書くにはちょっとおおすぎ; http://search.cpan.org/src/MSCHWERN/ExtUtils-MakeMaker-6.30/Changes を参照してください.
File::Basename
upgraded to version 2.74, with changes contributed by Michael Schwern.File::Basename
は Michael Schwern による寄稿を含むバージョン 2.74 に アップグレードされました.Documentation clarified and errors corrected.
ドキュメントの明瞭化と間違いの修正.
basename
now strips trailing path separators before processing the name.basename
が名前を処理する前に末尾のパス区切り文字を取り除くように なりました.basename
now returns/
for parameter/
, to makebasename
consistent with the shell utility of the same name.basename
は同じ名前のシェルユーティリティと一致するように, パラメータ/
に対して/
を返すようになりました.The suffix is no longer stripped if it is identical to the remaining characters in the name, again for consistency with the shell utility.
サフィックスは残りの文字が同一であっても取り除かれなくなりました. シェルユーティリティと一致させるためにはもう1処理行ってください.
Some internal code cleanup.
いくつかの内部コードのクリーンアップ.
File::Copy
upgraded to version 2.09File::Copy
はバージョン 2.09 にアップグレードされました.Copying a file onto itself used to fail.
自分自身へのコピーは失敗します.
Moving a file between file systems now preserves the access and modification time stamps
ファイルシステムをまたぐファイルの移動はアクセス及び更新時間を 維持するようになりました.
File::Find
upgraded to version 1.10File::Find はバージョン 1.10 にアップグレードされました.
Win32 portability fixes
Win32 での可搬性を修正しました.
Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
File::Glob
upgraded to version 1.05File::Glob はバージョン 1.05 にアップグレードされました.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
File::Path
upgraded to version 1.08File::Path
はバージョン 1.08 にアップグレードされました.mkpath
now preserveserrno
whenmkdir
failsmkpath
がmkdir
の失敗時にerrno
を残すようになりました.
File::Spec
upgraded to version 3.12File::Spec
はバージョン 3.12 にアップグレードされました.File::Spec->rootdir()
now returns\
on Win32, instead of/
Win32 において
File::Spec->rootdir()
が/
ではなく\
を 返すようになりました.$^O
could sometimes become tainted. This has been fixed.$^O
はときどき汚染されています. これは修正されました.canonpath
on Win32 now collapsesfoo/..
(orfoo\..
) sections correctly, rather than doing the "misguided" work it was previously doing. Note thatcanonpath
on Unix still does not collapse these sections, as doing so would be incorrect.Win32 において
canonpath
がfoo/..
(もしくはfoo\..
) の部分を これまで行っていた"誤った"動作を起こすのではなくちゃんと壊すように なりました. Unix でのcanonpath
はこれが誤ったものとしても 引き続きこれらの部分を取り壊しません.Some documentation improvements
いくつかのドキュメンテーションの改善.
Some internal code cleanup
いくつかの内部コードのクリーンアップ.
FileCache
upgraded to version 1.06FileCache
はバージョン 1.06 にアップグレードされました.POD formatting errors in the documentation fixed
ドキュメントの POD フォーマットエラーの修正.
Filter::Simple
upgraded to version 0.82Filter::Simple
はバージョン 0.82 にアップグレードされました.FindBin
upgraded to version 1.47FindBin
はバージョン 1.47 にアップグレードされました.Now works better with directories where access rights are more restrictive than usual.
普通よりアクセス制限のかかっているディレクトリでも よりよく動作するようになりました.
GDBM_File
upgraded to version 1.08GDBM_File
はバージョン 1.08 にアップグレードされました.Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Getopt::Long
upgraded to version 2.35Getopt::Long
はバージョン 2.35 にアップグレードされました.prefix_pattern
has now been complemented by a new configuration optionlong_prefix_pattern
that allows the user to specify what prefix patterns should have long option style semantics applied.prefix_pattern
はユーザにどのプレフィックスパターンに ロングオプションスタイルのセマンティクスを適用させるかを 指定させるための設定オプションlong_prefix_pattern
によって 補完されるようになりました.Options can now take multiple values at once (experimental)
オプションは一度に複数の値をとれるようになりました(実験的; experimental).
Various bug fixes
様々なバグ修正.
if
upgraded to version 0.05if
はバージョン 0.05 にアップグレードされました.Give more meaningful error messages from
if
when invoked with a condition in list context.リストコンテキストで条件句と共に飛ばれたときに より意味のあるエラーメッセージを
if
から与えるようになりました.Restore backwards compatibility with earlier versions of perl
以前のバージョンの perl との後方互換を復元しました.
IO
upgraded to version 1.22IO
はバージョン 1.22 にアップグレードされました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
IPC::Open2
upgraded to version 1.02IPC::Open2
はバージョン 1.012 にアップグレードされました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
IPC::Open3
upgraded to version 1.02IPC::Open3
はバージョン 1.02 にアップグレードされました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
List::Util
upgraded to version 1.18 (was 1.14)List::Util
はバージョン 1.18 にアップグレードされました (前は 1.14 でした).Fix pure-perl version of
refaddr
to avoid blessing an un-blessed referencerefaddr
のpure-perl 版で bless されていないリファレンスを bless しないように修正.Use
XSLoader
for faster loadingロードの高速化に
XSLoader
を使用.Fixed various memory leaks
いくつかのメモリリークを修正.
Internal cleanup and portability fixes
内部のクリーンアップと可搬性の修正.
Math::Complex
upgraded to version 1.35Math::Complex
はバージョン 1.35 にアップグレードされました.atan2(0, i)
now works, as do all the (computable) complex argument casesatan2(0, i)
は全ての(計算可能な)複素数引数の場合において動作します.Fixes for certain bugs in
make
andemake
make
及びemake
のいくつかのバグを修正.Support returning the kth root directly
k乗根を直接返すことをサポート.
Support
[2,-3pi/8]
inemake
emake
で[2,-3pi/8]
をサポート.Support
inf
formake
/emake
make
/emake
でinf
のサポート.Document
make
/emake
more visiblymake
/emake
のドキュメントをより明白に.
Math::Trig
upgraded to version 1.03Math::Trig
はバージョン 1.03 にアップグレードされました.Add more great circle routines:
great_circle_waypoint
andgreat_circle_destination
よりすばらしい周期関数の追加:
great_circle_waypoint
及びgreat_circle_destination
MIME::Base64
upgraded to version 3.07MIME::Base64
はバージョン 3.07 にアップグレードされました.Use
XSLoader
for faster loadingロードの高速化に
XSLoader
を使用.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
NDBM_File
upgraded to version 1.06NDBM_File
はバージョン 1.06 にアップグレードされました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
ODBM_File
upgraded to version 1.06ODBM_File
はバージョン 1.06 にアップグレードされました.Documentation typo fixed
ドキュメントの誤字修正.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Opcode
upgraded to version 1.06Opcode
はバージョン 1.06 にアップグレードされました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
open
upgraded to version 1.05open
はバージョン 1.05 にアップグレードされました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
overload
upgraded to version 1.04overload
はバージョン 1.04 にアップグレードされました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
PerlIO
upgraded to version 1.04PerlIO
はバージョン 1.04 にアップグレードされました.PerlIO::via
iterate over layers properly nowPerlIO::via
はレイヤを適切に反復(iterate)するようになりました.PerlIO::scalar
understands$/ = ""
nowPerlIO::scalar
は$/ = ""
を理解するようになりました.encoding(utf-8-strict)
with partial characters now works部分的な文字に対する
encoding(utf-8-strict)
が動作するようになりました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Pod::Functions
upgraded to version 1.03Pod::Functions
はバージョン 1.03 にアップグレードされました.Documentation typos fixed
ドキュメントの誤字修正.
Pod::Html
upgraded to version 1.0504Pod::Html
はバージョン 1.0504 にアップグレードされました.HTML output will now correctly link to
=item
s on the same page, and should be valid XHTML.HTML 出力において同じページ内の
=item
に正しく リンクするようになりました. また, 正しい(valid)XHTMLに なります.Variable names are recognized as intended
変数名は意図されたように認識されます.
Documentation typos fixed
ドキュメントの誤字修正.
Pod::Parser
upgraded to version 1.32Pod::Parser
はバージョン 1.32 にアップグレードされました.Allow files that start with
=head
on the first lineはじめの行が
=head
から始まるファイルを許可します.Win32 portability fix
Win32 での可搬性を修正しました.
Exit status of
pod2usage
fixedpod2usage
の終了ステータスを修正.New
-noperldoc
switch forpod2usage
pod2usage
に新しく-noperldoc
スイッチが追加されました.Arbitrary URL schemes now allowed
任意の URL スキーマは許可されます.
Documentation typos fixed
ドキュメントの誤字修正.
POSIX
upgraded to version 1.09POSIX
はバージョン 1.09 にアップグレードされました.Documentation typos fixed
ドキュメントの誤字修正.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
re
upgraded to version 0.05re
はバージョン 0.05 にアップグレードされました.Documentation typo fixed
ドキュメントの誤字修正.
Safe
upgraded to version 2.12Safe
はバージョン 2.12 にアップグレードされました.Minor documentation enhancement
小さなドキュメンテーション強化.
SDBM_File
upgraded to version 1.05SDBM_File
はバージョン 1.05 にアップグレードされました.Documentation typo fixed
ドキュメントの誤字修正.
Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Socket
upgraded to version 1.78Socket
はバージョン 1.78 にアップグレードされました.Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Storable
upgraded to version 2.15Storable
はバージョン 2.15 にアップグレードされました.This includes the
STORABLE_attach
hook functionality added by Adam Kennedy, and more frugal memory requirements when storing underithreads
, by using theithreads
cloning tracking code.Adam Kennedy によって追加された
STORABLE_attach
フック 機能を含みます. またithreads
においてithreads
のクローン 追跡コードを利用することでメモリを倹約するようになりました.
Switch
upgraded to version 2.10_01Switch
はバージョン 2.10_01 にアップグレードされました.Documentation typos fixed
ドキュメントの誤字修正.
Sys::Syslog
upgraded to version 0.13Sys::Syslog
はバージョン 0.13 にアップグレードされました.Now provides numeric macros and meaningful
Exporter
tags.数値のマクロや意味のある
Exporter
タグを提供するようになりました.No longer uses
Sys::Hostname
as it may provide useless values in unconfigured network environments, so instead usesINADDR_LOOPBACK
directly.ネットワーク環境が設定されていない環境で使用できる値を返さないことが あることから
Sys::Hostname
を使わなくなりました. かわりにINADDR_LOOPBACK
を直接つかいます.syslog()
now uses local timestamp.syslog()
はローカルタイムスタンプを使うようになります.setlogmask()
now behaves like its C counterpart.setlogmask()
は C の対応する関数のように振る舞うようになります.setlogsock()
will nowcroak()
as documented.setlogsock()
はcroak()
として書かれます.Improved error and warnings messages.
エラーメッセージと警告メッセージの改善.
Improved documentation.
ドキュメンテーションの改善.
Term::ANSIColor
upgraded to version 1.10Term::ANSIColor
はバージョン 1.10 にアップグレードされました.Fixes a bug in
colored
when$EACHLINE
is set that caused it to not color lines consisting solely of 0 (literal zero).colored
において,$EACHLINE
が設定されているときに 単独の0(リテラルの0)からなる行に色を付けれないバグの修正.Improved tests.
テストの改善.
Term::ReadLine
upgraded to version 1.02Term::ReadLine
はバージョン 1.02 にアップグレードされました.Documentation tweaks
ドキュメントの調整.
Test::Harness
upgraded to version 2.56 (was 2.48)Test::Harness
はバージョン 2.56 にアップグレードされました (前は 2.48 でした).The
Test::Harness
timer is now off by default.Test::Harness
タイマーはデフォルトでオフになりました.Now shows elapsed time in milliseconds.
経過時間をミリ秒で表示するようになりました.
Various bug fixes
様々なバグ修正.
Test::Simple
upgraded to version 0.62 (was 0.54)Test::Simple
はバージョン 0.62 にアップグレードされました (前は 0.54 でした).is_deeply()
no longer fails to work for many casesis_deeply()
は多くの場合失敗します.Various minor bug fixes
様々な小さなバグの修正.
Documentation enhancements
ドキュメンテーションの強化.
Text::Tabs
upgraded to version 2005.0824Text::Tabs
はバージョン 2005.0824 にアップグレードされました.Provides a faster implementation of
expand
expand
の高速な実装の提供.
Text::Wrap
upgraded to version 2005.082401Text::Wrap
はバージョン 2005.082401 にアップグレードされました.Adds
$Text::Wrap::separator2
, which allows you to preserve existing newlines but add line-breaks with some other string.$Text::Wrap::separator2
の追加. 他の文字列で line-break を加えても 既存の改行を保存できるようになります.
threads
upgraded to version 1.07threads
はバージョン 1.07 にアップグレードされました.threads
will now honourno warnings 'threads'
threads
はno warnings 'threads'
を守るようになりました.A thread's interpreter is now freed after
$t->join()
rather than afterundef $t
, which should fix someithreads
memory leaks. (Fixed by Dave Mitchell)スレッドのインタプリタは
undef $t
の後ではなく$t->join()
の後に 解放されるようになりました. これによりithreads
でのいくつかの メモリリークが修正されました(Dave Mitchellによってなされました).Some documentation typo fixes.
いくつかのドキュメントの誤字修正.
threads::shared
upgraded to version 0.94threads::shared
はバージョン 0.94 にアップグレードされました.Documentation changes only
ドキュメントの追加のみ.
Note: An improved implementation of
threads::shared
is available on CPAN - this will be merged into 5.8.9 if it proves stable.補足:
threads::shared
の改善された実装は CPAN で入手可能です - 安定していることが確認されれば 5.8.9 で取り込まれるでしょう.
Tie::Hash
upgraded to version 1.02Tie::Hash
はバージョン 1.02 にアップグレードされました.Documentation typo fixed
ドキュメントの誤字修正.
Time::HiRes
upgraded to version 1.86 (was 1.66)Time::HiRes
はバージョン 1.86 にアップグレードされました (前は 1.66 でした).clock_nanosleep()
andclock()
functions addedclock_nanosleep()
とclock()
の機能が追加されました.Support for the POSIX
clock_gettime()
andclock_getres()
has been addedPOSIX
clock_gettime()
及びclock_getres()
が追加されました.Return
undef
or an empty list if the Cgettimeofday()
function failsgettimeofday()
が失敗したときにundef
か空のリストを返すようになりました.Improved
nanosleep
detectionnanosleep
の検出の改善.Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
Unicode::Collate
upgraded to version 0.52Unicode::Collate
はバージョン 0.52 にアップグレードされました.Now implements UCA Revision 14 (based on Unicode 4.1.0).
UCA Revision 14 (Unicode 4.1.0 ベース) の実装.
Unicode::Collate-
new> method no longer overwrites user's$_
Unicode::Collate-
new> メソッドでユーザの$_
を上書きしなく なりました.Enhanced documentation
ドキュメンテーションの強化.
Unicode::UCD
upgraded to version 0.24Unicode::UCD
はバージョン 0.24 にアップグレードされました.Documentation typos fixed
ドキュメントの誤字修正.
User::grent
upgraded to version 1.01User::grent
はバージョン 1.01 にアップグレードされました.Documentation typo fixed
ドキュメントの誤字修正.
utf8
upgraded to version 1.06utf8
はバージョン 1.06 にアップグレードされました.Documentation typos fixed
ドキュメントの誤字修正.
vmsish
upgraded to version 1.02vmsish
はバージョン 1.02 にアップグレードされました.Documentation typos fixed
ドキュメントの誤字修正.
warnings
upgraded to version 1.05warnings
はバージョン 1.05 にアップグレードされました.Gentler messing with
Carp::
internals内部で
Carp::
を使うようになりました. .Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Documentation update
ドキュメントの更新.
Win32
upgraded to version 0.2601Win32
はバージョン 0.2601 にアップグレードされました.Provides Windows Vista support to
Win32::GetOSName
Win32::GetOSName
での Windows Vista サポートの提供.Documentation enhancements
ドキュメンテーションの強化.
XS::Typemap
upgraded to version 0.02XS::Typemap
はバージョン 0.02 にアップグレードされました.Internal cleanup
内部のクリーンアップ.
Utility Changes ユーティリティの変更点¶
h2xs
enhancements h2xs
の強化¶
h2xs
implements new option --use-xsloader
to force use of XSLoader
even in backwards compatible modules.
h2xs
は後方互換モジュールであっても XSLoader
の使用を 強制する新しいオプション --use-xsloader
を実装しました.
The handling of authors' names that had apostrophes has been fixed.
アポストロフィを含んだauthor名の処理が修正されました.
Any enums with negative values are now skipped.
負の値を持つenumはスキップされるようになりました.
perlivp
enhancements perlivp
の強化¶
perlivp
implements new option -a
and will not check for *.ph files by default any more. Use the -a
option to run all tests.
perlivp
は新しいオプション -a
を実装しました. そしてデフォルトでは *.ph ファイルはチェックしなくなります. すべてのテストを走らせる ためには -a
オプションを使うようにしてください.
New Documentation 新しいドキュメント¶
The perlglossary manpage is a glossary of terms used in the Perl documentation, technical and otherwise, kindly provided by O'Reilly Media, inc.
perlglossary マニュアルページは Perl で使われる技術的な単語その他の 用語集です. 親切な O'Reilly Media, inc. から提供されました.
Performance Enhancements パフォーマンスの強化¶
Weak reference creation is now O(1) rather than O(n), courtesy of Nicholas Clark. Weak reference deletion remains O(n), but if deletion only happens at program exit, it may be skipped completely.
Nicholas Clark の好意により, 弱(Weak)リファレンスは O(n) ではなく O(1) で生成できるようになりました. 弱リファレンスの削除は 引き続き O(n) ですが, 削除はプログラムの終了時にのみおこるのであれば これは完全にスキップされるでしょう.
Salvador Fandiño provided improvements to reduce the memory usage of
sort
and to speed up some cases.Salvador Fandiño が
sort
におけるメモリ消費削減といくつかの 状況でのスピードアップとの向上を提供してくれました.Jarkko Hietaniemi and Andy Lester worked to mark as much data as possible in the C source files as
static
, to increase the proportion of the executable file that the operating system can share between process, and thus reduce real memory usage on multi-user systems.実行ファイルの中でオペレーティングシステムがプロセス間で共有できる 割合を増やすために, そしてマルチユーザシステムで実メモリの使用量を 減らすために Jarkko Hietaniemi と Andy Lester は C ソースの中で 出来るだけ多くのデータを
static
とマークするように動いてくれました.
Installation and Configuration Improvements インストールとコンフィグレーションの改善¶
Parallel makes should work properly now, although there may still be problems if make test
is instructed to run in parallel.
平行(parallel) make は正常に動作するようになっているでしょう. make test
を平行に実行する事には問題が残りますが.
Building with Borland's compilers on Win32 should work more smoothly. In particular Steve Hay has worked to side step many warnings emitted by their compilers and at least one C compiler internal error.
Win32 において Borland のコンパイラ(群)でのビルドはよりスムーズに なりました. 特に Steve Hay はそれらのコンパイラが発する警告の減少 と, そのうちの少なくとも1つで発生した内部エラーの除去に取り組んで くれました.
Configure
will now detect clearenv
and unsetenv
, thanks to a patch from Alan Burlison. It will also probe for futimes
and whether sprintf
correctly returns the length of the formatted string, which will both be used in perl 5.8.9.
Alan Burlison からのパッチのおかげで Configure
は clearenv
と unsetenv
を検出するようになりました. また, futimes
の検出と sprintf
が整形した文字列の長さを正しく返すかどうかの検出も行いますが, これは perl 5.8.9 で使われます.
There are improved hints for next-3.0, vmesa, IX, Darwin, Solaris, Linux, DEC/OSF, HP-UX and MPE/iX
next-3.0, vmesa, IX, Darwin, Solaris, Linux, DEC/OSF, HP-UX および MPE/iX でのヒントの改善.
Perl extensions on Windows now can be statically built into the Perl DLL, thanks to a work by Vadim Konovalov. (This improvement was actually in 5.8.7, but was accidentally omitted from perl587delta).
Vadim Konovalov の働きのおかげで Windows において Perl エクステンションを Perl DLL にスタティックにビルドできるようになりました. (これは 実際には 5.8.7 で改善されていますが手違いで perl587delta に 記載されていませんでした.)
Selected Bug Fixes バグ修正のピックアップ¶
no warnings 'category' works correctly with -w -w を使っていても no warnings 'category' が正しく機能するようになりました¶
Previously when running with warnings enabled globally via -w
, selective disabling of specific warning categories would actually turn off all warnings. This is now fixed; now no warnings 'io';
will only turn off warnings in the io
class. Previously it would erroneously turn off all warnings.
これまで -w
でグローバルに警告を有効にして実行していると 特定の警告カテゴリを選択して無効にしたときに全ての警告を無効に してしまっていました. これは修正されました; 現在では no warnings 'io';
は io
クラスでの警告のみを無効にします. これまでは間違って全ての 警告を無効にしてしまっていました.
This bug fix may cause some programs to start correctly issuing warnings.
この修正によりいくつかのプログラムが正しく警告を発するようになります.
Remove over-optimisation 過剰な最適化の除去¶
Perl 5.8.4 introduced a change so that assignments of undef
to a scalar, or of an empty list to an array or a hash, were optimised away. As this could cause problems when goto
jumps were involved, this change has been backed out.
Perl 5.8.4 はスカラーへの undef
の代入, 配列やハッシュへの 空のリストの代入を最適化により除去する変更を施しました. goto
ジャンプを伴うときにはこれが問題となることがあったため, この処理は取り消されました.
sprintf() fixes sprintf() の修正¶
Using the sprintf() function with some formats could lead to a buffer overflow in some specific cases. This has been fixed, along with several other bugs, notably in bounds checking.
いくつかのフォーマットで sprintf() 関数を使うと特定の条件下で バッファオーバーフローを起こすことがありましたが, 他のいくつかの バグと共に, 特に境界チェックと共に修正されました.
In related fixes, it was possible for badly written code that did not follow the documentation of Sys::Syslog
to have formatting vulnerabilities. Sys::Syslog
has been changed to protect people from poor quality third party code.
関連する修正として, Sys::Syslog
のドキュメントに従っていない 粗悪なコードでフォーマット文字列の脆弱性を持つことがありました. Sys::Syslog
は質の低いサードパーティ製のコードから人々を保護 するように修正されました.
Debugger and Unicode slowdown デバッガとUnicodeでの速度低下¶
It had been reported that running under perl's debugger when processing Unicode data could cause unexpectedly large slowdowns. The most likely cause of this was identified and fixed by Nicholas Clark.
Unicode データの処理を perl のデバッガ上で実行すると思いがけなく 大きな速度低下が見られるとの報告がありました. これに相当する原因は Nicholas Clark によって確認及び修正されました.
Smaller fixes 小さな修正たち¶
FindBin
now works better with directories where access rights are more restrictive than usual.FindBin
は普通よりアクセス制限のかかっているディレクトリでも よりよく動作するようになりました.Several memory leaks in ithreads were closed. An improved implementation of
threads::shared
is available on CPAN - this will be merged into 5.8.9 if it proves stable.ithreads におけるいくつかのメモリリークが修正されました.
threads::shared
の改善された実装は CPAN で入手可能です - 安定していることが確認されれば 5.8.9 で取り込まれるでしょう.Trailing spaces are now trimmed from
$!
and$^E
.$!
及び$^E
から末尾の空白が取り除かれました.Operations that require perl to read a process' list of groups, such as reads of
$(
and$)
, now dynamically allocate memory rather than using a fixed sized array. The fixed size array could cause C stack exhaustion on systems configured to use large numbers of groups.perl に対してプロセスのグループのリストを要求する様な操作, 例えば
$(
と$)
, は固定サイズの配列ではなく動的に確保したメモリを 使うようになりました. 固定サイズの配列では多くのグループを使うように 設定されているシステムで C スタックの枯渇を引き起こすことがありました.PerlIO::scalar
now works better with non-default$/
settings.PerlIO::scalar
はデフォルトではない$/
でもよりよく 動作するようになりました.You can now use the
x
operator to repeat aqw//
list. This used to raise a syntax error.qw//
リストを繰り返すためにx
演算子を使うことが出来るように なりました. これは以前は構文エラーを引き起こしていました.The debugger now traces correctly execution in eval("")uated code that contains #line directives.
デバッガは #line ディレクティブを含むコードの eval("") を正しく 追跡するようになりました.
The value of the
open
pragma is no longer ignored for three-argument opens.open
プラグマの値は3引数のopenで無視されなくなりました.The optimisation of
for (reverse @a)
introduced in perl 5.8.6 could misbehave when the array had undefined elements and was used in LVALUE context. Dave Mitchell provided a fix.perl 5.8.6 で導入された
for (reverse @a)
の最適化は未定義の配列で かつ LVALUE コンテキストで使われた時に振る舞いを誤る事がありました. Dave Mitchell により修正が提供されました.Some case insensitive matches between UTF-8 encoded data and 8 bit regexps, and vice versa, could give malformed character warnings. These have been fixed by Dave Mitchell and Yves Orton.
UTF-8 エンコードされたデータと 8 bit 正規表現との, 及びその逆での 大文字小文字を区別しない(case insensitive)いくつかのマッチで 不正な文字(malformed character)警告が発生していました. これらは Dave Mitchell と Yves Orton によって修正されました.
lcfirst
anducfirst
could corrupt the string for certain cases where the length UTF-8 encoding of the string in lower case, upper case or title case differed. This was fixed by Nicholas Clark.lcfirst
及びucfirst
は大文字, 小文字, タイトル文字(title case) で UTF-8 エンコーディング時の長さが変わるいくつかのケースにおいて 壊れる頃がありました. これは Nicholas Clark によって修正されました.Perl will now use the C library calls
unsetenv
andclearenv
if present to delete keys from%ENV
and delete%ENV
entirely, thanks to a patch from Alan Burlison.C ライブラリコールの
unsetenv
及びclearenv
を それが提供されているときには%ENV
からのキーの削除や%ENV
の完全な削除で使うようになります. Alan Burlison からのパッチによるものです.
New or Changed Diagnostics 新しく追加された及び変更された診断メッセージ¶
Attempt to set length of freed array¶
This is a new warning, produced in situations such as this:
『解放された配列に長さを設定しようとしました』 これは新しい警告です. 次のような状況で発生します:
$r = do {my @a; \$#a};
$$r = 503;
Non-string passed as bitmask¶
This is a new warning, produced when number has been passed as a argument to select(), instead of a bitmask.
『文字列でないものがビットマスクとして渡されました』 これは新しい警告です. select() の引数に対してビットマスクではなく 数値が渡されたときに発生します.
# Wrong, will now warn
$rin = fileno(STDIN);
($nfound,$timeleft) = select($rout=$rin, undef, undef, $timeout);
# Should be
$rin = '';
vec($rin,fileno(STDIN),1) = 1;
($nfound,$timeleft) = select($rout=$rin, undef, undef, $timeout);
Search pattern not terminated or ternary operator parsed as search pattern¶
This syntax error indicates that the lexer couldn't find the final delimiter of a ?PATTERN?
construct. Mentioning the ternary operator in this error message makes it easier to diagnose syntax errors.
『検索パターンが終了していないか3項演算子が検索パターンとして 検出されました』 この構文エラーは ?PATTERN?
を構成する終わりの 区切り子(delimiter)を字句解析機が見つけられなかったことを意味します. ここで3項演算子をあげることで構文の確認を行いやすくしています.
Changed Internals 内部処理の変更¶
There has been a fair amount of refactoring of the C
source code, partly to make it tidier and more maintainable. The resulting object code and the perl
binary may well be smaller than 5.8.7, in particular due to a change contributed by Dave Mitchell which reworked the warnings code to be significantly smaller. Apart from being smaller and possibly faster, there should be no user-detectable changes.
C
ソースコード上で, 一部は整頓のためとメンテナンス性の向上の ためにですが, かなりの量のリファクタリングが行われました. 結果として オブジェクトコードと perl
バイナリは 5.8.7 より小さくなりました. 特に, Dave Mitchell によって寄稿された warnings のコードが著しく 小さくなりました. 小さくなったことと速くなった事は別として, ユーザが認識すべき変更点はありません.
Andy Lester supplied many improvements to determine which function parameters and local variables could actually be declared const
to the C compiler. Steve Peters provided new *_set
macros and reworked the core to use these rather than assigning to macros in LVALUE context.
Andy Lester は C コンパイラに対して実質 const
として宣言 されるべき関数パラメータとローカル変数の改善を多く提供してくれました. Steve Peters は新しい *_set
マクロを提供し, LVALUE コンテキストにおいて マクロに代入するのでなくこれを使うようにコアの書き換えを行って くれました.
Dave Mitchell improved the lexer debugging output under -DT
Dave Mitchell は -DT
における字句解析機のデバッグ出力を 改善してくれました.
Nicholas Clark changed the string buffer allocation so that it is now rounded up to the next multiple of 4 (or 8 on platforms with 64 bit pointers). This should reduce the number of calls to realloc
without actually using any extra memory.
Nicholas Clark は文字列バッファの確保を次の4の倍数(64bitポインタの プラットホームでは8の倍数)に丸めるように変更しました. これにより 実質余分なメモリを使うことなく realloc
の回数を削減できます.
The HV
's array of HE*
s is now allocated at the correct (minimal) size, thanks to another change by Nicholas Clark. Compile with -DPERL_USE_LARGE_HV_ALLOC
to use the old, sloppier, default.
HV
のもつ HE*
の配列は適切な(最小の)サイズを確保するように なりました. Nicholas Clark のまた別の修正によるものです. -DPERL_USE_LARGE_HV_ALLOC
をつけてコンパイルすることで これまでのずさんで怠惰な実装を使うことも出来ます.
For XS or embedding debugging purposes, if perl is compiled with -DDEBUG_LEAKING_SCALARS_FORK_DUMP
in addition to -DDEBUG_LEAKING_SCALARS
then a child process is fork
ed just before global destruction, which is used to display the values of any scalars found to have leaked at the end of global destruction. Without this, the scalars have already been freed sufficiently at the point of detection that it is impossible to produce any meaningful dump of their contents. This feature was implemented by the indefatigable Nicholas Clark, based on an idea by Mike Giroux.
XS や埋め込みデバッグ用に, perl が -DDEBUG_LEAKING_SCALARS
に 加えて -DDEBUG_LEAKING_SCALARS_FORK_DUMP
もつけてコンパイル することでグローバルデストラクションの直前に子プロセスを fork
させる事が出来ます. これによりグローバルデストラクションの終了時に 漏れていた任意のスカラーの値を出力することができます. これが ない場合には, スカラーは検出した地点では既に十分に解放されていて, そこでは意味のあるダンプは出力できないでしょう. この機能は Mike Giroux によるアイデアを根気のいい Nicholas Clark が実装 したものです.
Platform Specific Problems プラットホーム固有の問題¶
The optimiser on HP-UX 11.23 (Itanium 2) is currently partly disabled (scaled down to +O1) when using HP C-ANSI-C; the cause of problems at higher optimisation levels is still unclear.
HP-UX 11.23 (Itanium 2) 上の最適化は HP C-ANSI-C を使用している場合に 現在部分的に無効にされています(+O1 にスケールダウン); これは 高レベルの最適化による問題の原因がまだ不明瞭なためです.
There are a handful of remaining test failures on VMS, mostly due to test fixes and minor module tweaks with too many dependencies to integrate into this release from the development stream, where they have all been corrected. The following is a list of expected failures with the patch number of the fix where that is known:
VMS において失敗するテストがいくつかあります. これはこのリリースにおいて, 開発ストリームから修正された分の統合のために, 多すぎる依存関係と共にテストの修正や小さなモジュールの修正が 行われたためです. 以下に既知の失敗と, それに気付いて修正された パッチ番号を並べておきます.
ext/Devel/PPPort/t/ppphtest.t #26913
ext/List/Util/t/p_tainted.t #26912
lib/ExtUtils/t/PL_FILES.t #26813
lib/ExtUtils/t/basic.t #26813
t/io/fs.t
t/op/cmp.t
Reporting Bugs バグ報告¶
If you find what you think is a bug, you might check the articles recently posted to the comp.lang.perl.misc newsgroup and the perl bug database at http://bugs.perl.org. There may also be information at http://www.perl.org, the Perl Home Page.
もしバグと思われるものが見つかったら, comp.lang.perl.misc ニュース グループに最近投稿された記事や http://bugs.perl.org にある perl バグデータベースを確認してください. Perl ホームページ, http://www.perl.org にも情報はあります.
If you believe you have an unreported bug, please run the perlbug program included with your release. Be sure to trim your bug down to a tiny but sufficient test case. Your bug report, along with the output of perl -V
, will be sent off to [email protected] to be analysed by the Perl porting team. You can browse and search the Perl 5 bugs at http://bugs.perl.org/
もしまだ報告されていないバグだと確信したら, そのリリースに含まれている perlbug プログラムをを実行してください. バグの再現スクリプトを 十分小さく, しかし有効なコードに切りつめることを意識してください. バグレポートは perl -V
の出力と一緒に [email protected] に送られ Perl porting チームによって解析されます. Perl 5 のバグについては http://bugs.perl.org/ で閲覧及び検索することができます.
SEE ALSO 髢「騾」鬆?岼¶
The Changes file for exhaustive details on what changed.
Changes には完全な変更箇所があります.
The INSTALL file for how to build Perl.
INSTALL には Perl をビルドする方法があります.
The README file for general stuff.
README には一般的な事項があります.
The Artistic and Copying files for copyright information.
Artistic 及び Copying には著作権情報があります.
TRANSLATE TO JAPANESE 和訳¶
YAMASHINA Hio <[email protected]>
山科 氷魚 (YAMASHINA Hio) <[email protected]>